A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Tuesday, 28 April 2015

Man claims malpractice led to wife’s death in childbirth

A baby in Preah Vihear was left with brain damage after a doctor allegedly misused medical equipment at the provincial hospital. ADHOC

A husband is suing a Preah Vihear doctor for allegedly covering up negligent behaviour that led to his wife’s death during childbirth.
The suit is the second formal complaint lodged against an employee of 16 Makara Preah Vihear Provincial Referral Hospital’s maternity ward in as many months.
Im Vibol, 43, alleges in his complaint that doctor Mom Rithy should be charged with intentional murder because his wife, 38-year-old Var Chansim, died under her care on April 7.
He claims Rithy and several “unqualified” assistants used a suction tool to remove the baby from Chansim after it became apparent she needed help with the birth. The misuse of the equipment led the child to suffer brain damage and Chansim to die from blood loss, Vibol claims.
He also alleges that, in a panic, Rithy tried to trick him into signing a permission form for an operation that she claimed could save his wife’s life after Chansim was already dead.
“Mom Rithy and her unqualified assistants are not good at their jobs and they just pulled my baby out and caused my wife to die. They also tried to trick me into signing” away the right to file a complaint, he said.
He was told his wife needed surgery or she would die “in five minutes”, but the paper pushed into his hands was blank. The doctor would not let him into the room to see his wife, he added, and returned 30 minutes later to tell him Chansim had died.
“I was fooled by the doctor. In fact, my wife had died already when our child was pumped out of her. The doctor just worked on the dead body,” Vibol said.

Troops sent to Ratanakkiri border area



Almost 1,000 Cambodian soldiers have been deployed along the Vietnamese border in Ratanakkiri province in an effort to combat crimes including “illegal immigration”, military officials said yesterday.
Lam Thuon, acting police chief in Paknhai commune, where 50 soldiers have been stationed, said that troops began being deployed to the border on Thursday.
“I asked them [the military] why they were being deployed; they said that it is to combat all kinds of crimes and offences happening at the border, or across the border,” he said.
Ratanakkiri military commander Kham Sok confirmed that “nearly 1,000 [troops] have been deployed” but declined to comment further.
Chhay Thy, provincial coordinator for local rights group Adhoc, said the soldiers were likely there to stop timber smugglers and asylum seekers.
Since October, dozens of Montagnards – an indigenous group from Vietnam’s central highlands – have fled to Ratanakkiri citing alleged persecution.
A local villager who has been helping groups of Montagnards said the troops were there to “cut the route” of future arrivals.
Thuon, the police chief, acknowledged that efforts were being made to stop “migrants” from crossing the border.
Wan Hea-Lee, country representative of the UN Office of the High Commissioner for Human Rights, said that “while there is nothing inherent in the act of sending troops to a border that contravenes the [Refugee] Convention, the troops should understand that their duties include guaranteeing asylum seekers safe passage to those procedures”.
ADDITIONAL REPORTING BY ALICE CUDDY

Singapore's Lee urges 'strong push' for ASEAN integration



27-Apr-15


Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong (far left) with other leaders at the opening of the ASEAN Summit in Kuala Lumpur Monday



KUALA LUMPUR (Straits Times/ANN) -- Asean countries are making good progress in implementing blueprints for a more integrated region, but Prime Minister Lee Hsien Loong on Monday urged them to give the remaining items "a strong push over the finish line".

These items, he noted, are the most difficult to implement, but will yield significant benefits.

Mr Lee was speaking at a closed-door plenary session for leaders of 10 Asean members at the grouping's 26th summit here.

THREE PRIORITIES

He highlighted three issues he felt was important for the region to move forward on.

One, greater services liberalisation.

Mr Lee noted that members were already negotiating their tenth and final Asean Framework Agreement for Services Package, yet many still find it hard to get services sectors to liberalise to the degree that has been agreed.

Two, air transport services.

While the region had made good progress in implementing the Asean Open Skies agreements, it had to complete its ratification by the end of this year, and engage key partners on air services liberalisation.

Three, the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP).

Mr Lee said negotiations on this Asia-Pacific wide free trade agreement had been slow thus far.

"Asean has to show leadership and aim for a high quality agreement rather than set ourselves a low bar," he said, saying the pact would benefit all people in the region.

HRW: Cambodia should drop restrictive NGO legislation


China, Thailand Eye Deeper Defense Ties

Image Credit: China-Thailand flag from Shutterstock.com
Xu’s trip, his second to Thailand in six months, is part of an uptick of visits between defense officials from both sides over the past few months. Following a coup last May and amid strained relations between the United States and its oldest Asian ally, China has been looking to opportunistically coddle Thailand’s non-democratic rulers, while Thailand, for its part, has been going out of its way to show Washington and the world that there are partners willing to do business without fretting about regime legitimacy. As I pointed out in a previous piece, with all this signaling, it is important to look at the actual substance of Sino-Thai military cooperation before concluding that advances have been made.
What, then, did Xu’s visit actually achieve, and what does it tell us about where Sino-Thai defense ties are heading? Xu’s weekend visit included meetings with Thai defense minister Prawit Wongsuwan and Thai prime minister Prayut Chan-o-cha. According to defense ministry spokesman Maj Gen. Kongcheep Tantrawanit, during Xu’s meeting with Prawit, Xu proposed the signing of a memorandum of understanding between the two countries’ defense ministries to increase military cooperation.
The exact content of this agreement, however, is still not clear. Local media reports indicate that some measures discussed include expanding joint military exercises and training, enhancing defense industry cooperation and greater Chinese assistance in helping Thailand set up an ASEAN center for military medicine. Prawit reportedly called for the setting up of a special working group to study proposals advanced by both sides.

Four Nauru refugees who agreed to go to Cambodia wait to fly out


Three of the four refugees who agreed to take up the Australian government’s resettlement offer are being housed in the detention centre, but departure date remains uncertain

 The Australian immigration minister, Peter Dutton, has urged refugees to take up the government’s resettlement offer and be on the first flight to Cambodia. To date, only four refugees have taken up the offer. Photograph: Remi Chauvin for the Guardian


Three refugees who have agreed to travel to Cambodia are being housed in the Nauru detention centre before they are scheduled to fly out.

Just four refugees have agreed to take up the Australian government’s resettlement offer in Cambodia, despite a large number of Australian immigration department staff on the island who have been promoting the settlement package.

Those who have agreed to be resettled include a male and female couple and an Iranian man. A Rohingyan man has also agreed to be settled in Cambodia, but is not yet being held inside the detention centre.

A document titled “talking points”, distributed to Transfield Security staff and seen by Guardian Australia, says the refugees will be located in the “delta block” of the RPC1 compound, and will be “clearly identifiable by a bright green ID card with photo”.

The document said that “this select group of refugees have freedom of movement in and out of the RPC” but “visitors will not be permitted” to see them.

The flight to Cambodia still appears to be scheduled imminently, although it is not clear when it will leave. The document describes how a case manager on the island will be the point of contact for the refugees “for a period of up to two weeks while they transition to Cambodia for their safety”.

“All staff are reminded of cultural sensitivities, ensuring this Cambodia project runs smoothly is of high priority for both Nauru and the Australian governments,” it says.

The federal government is putting considerable resources towards encouraging refugees on Nauru to take up the Cambodia deal. The immigration minister, Peter Dutton, last week appeared in a video message played to asylum seekers and refugees.

តើវេទិកាប្រជាពលរដ្ឋអាស៊ានមានសារប្រយោជន៍បែបណាចំពោះកម្ពុជា?


Sunday, 26 April 2015

Hun Sen tells opposition leader not to take revenge after he steps down សម្តេច ហ៊ុន សែន ប្រាប់លោក សម រង្ស៊ី កុំឲ្យសងសឹក ពេលសម្តេច ចេញពីតំណែង

KUALA LUMPUR, April 25, Kyodo - Cambodian Prime Minister Hun Sen on Saturday told opposition leader Sam Rainsy not to take revenge on him after he is out of power, while the two were attending the same event in Kuala Lumpur.
It is the first time that Hun Sen made such a statement, although he did not reveal when he will seek to step down.
"Now I'm still prime minister and everyone can live with me, but let's say at one point in time Sam Rainsy becomes prime minister, for example," Hun Sen said as he spent nearly two hours meeting with about 300 Cambodian laborers and students working and studying in Malaysia.
If Sam Rainsy were to take action that would put him in harm and not let him live in peace, then Hun Sen said he will have no choice but to retaliate and prevent his rival from staying in power peacefully.
The prime minister said it is "enough" in terms of infighting in Cambodia, noting that the country now has a smaller territory resulting from the historical split, revenge, separation and conflict among Khmers.
He urged all Khmers to be united and work together for the country's peace and prosperity, adding that despite differences in political background or party affiliation, the concept of regarding the other side as "enemies" should be rejected.
"Cambodian territory is ours. It belongs to neither Hun Sen nor Sam Rainsy nor any other individual but to all Cambodians," he added.
Hun Sen was in Kuala Lumpur to attend the annual summit of the Association of Southeast Asian Nations, while Sam Rainsy was in the Malaysian capital for a meeting with his colleagues from the Council of Asian Liberals and Democrats.

Hun Sen and Sam Rainsy met Cambodian workers in Malaysia ហ៊ុន សែន និង សម រង្ស៊ី ជួបជាមួយ ពលករខ្មែរ ដែលកំពុងរស់នៅប្រទេសម៉ាឡេសុី


២៥ មេសា ២០១៥ / 25 April 2015, 17:00ពិធីជួបសំណេះសំណាលរវាង សម្តេច ហ៊ុន សែន និងរូប ខ្ញំុ សម រង្ស៊ី ជាមួយ ពលករខ្មែរ ដែលកំពុងរស់នៅប្រទេសម៉ាឡេសុី  នាល្ងាចថ្ងៃសៅរ៍នេះ ក្នុងទីក្រុង Kuala Lumpur ប្រទេសម៉ាឡេសុី។
Posted by Sam Rainsy on Saturday, April 25, 2015

Is this a sign that Hun Sen is preparing to step down from power when he told Sam Rainsy not to take revenge against him when he steps down? តើ​លោក ហ៊ុន សែន កំពុង​គិត​អំពី​ការចុះ​ចេញពី​ដំណែង?

(ចុះ​ផ្សាយ​នៅ​ថ្ងៃ 25-04-2015, 11:11 pm) | ដោយ : លាង ដឺ​លុច
សំណួរ​បែបនេះ អាច​កើតឡើង ក៏​ដោយសារតែ​ប្រមុខ​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា លោក ហ៊ុន សែន ស្រាប់តែ​និយាយប្រាប់​ប្រធាន​គណបក្សប្រឆាំង លោក សម រង្ស៊ី មិន​ឲ្យ​ធ្វើបាប​លោក នៅពេល​លោក​មិនមែនជា​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​ទៀត​នោះ។ ទោះយ៉ាង​ណាក៏ដោយ សម្រាប់លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ករណី​ដែល​លោក​ សម រង្ស៊ី​ ជា​នាយករដ្ឋមន្ត្រីនោះ វាជា​ឧទាហរណ៍​នៅឡើយ។​
និយាយ​អំពី​ការចុះ​ចេញពី​ដំណែង​នាយករដ្ឋមន្ត្រី បើទោះជា​ឧទាហរណ៍​ក៏ដោយ គេ​មិនដែល​ឮ​សារ​នយោបាយ​ដ៏​កម្រ​បំផុត​ចេញពី​លោក ហ៊ុន សែន​ឡើយ។ ក៏ប៉ុន្តែ​បុរស​ខ្លាំង​របស់​កម្ពុជា​បានជ្រើសរើស​ទីតាំង​នៃ​ទីក្រុង​គូ​ឡា ឡាំ​ពួរ​នៃ​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី ទី​ដែល​លោក និង​ដៃគូរ​សន្ទនា​របស់លោក គឺ​លោក សម រង្ស៊ី បាន​ជួប​ពលករ និង​និស្សិត​ខ្មែរ​ក្នុងប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​នៅ​ថ្ងៃទី២៥មេសា និយាយ​អំពី​ឧទាហរណ៍​ដែល​លោក​មិន​នៅក្នុង​ដំណែង​នាយករដ្ឋមន្ត្រី។

អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​នៃ​ទីភ្នាក់ងារ​ជប៉ុន Kyodo  ដែល​សរសេរ​ដោយ​អ្នកកាសែត​ខ្មែរ គឺ​លោក ពុ​យ គា​នោះ លោក ហ៊ុន សែន បាន​ថ្លែង​យ៉ាង​ដូច្នេះ​ថា៖«ឥឡូវ ខ្ញុំ​កំពុង​ធ្វើជា​នាយករ​ដ្ថ​មន្ត្រី នរណា​ក៏​អាច​នៅ​ជាមួយ​បានដែរ។ ប៉ុន្តែ​ស្រាប់តែ​ដល់ពេល​ណាមួយ ឯកឧត្តម​សម រង្ស៊ី​ធ្វើជា​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​ម្តង ឧទាហរណ៍​ទេ​ណា៎ ស្រាប់​ដល់ពេល​ហ្នឹង ឯកឧត្តម​រុញ​អត់​ឲ្យ​ខ្ញុំ​រស់នៅ ស្រាប់តែ​ទៅធ្វើ​បាប​ខ្ញុំ ហើយ​ខ្ញុំ​មាន​កម្លាំង​វាយបក​វិញ វា​នឹងធ្វើ​ឲ្យ​ឯកឧត្តម​រស់នៅ​មិន​សុខ​ដែរ។ គណបក្ស​ណា ទោះបី​តូច ធំ តែងមាន​អ្នកគាំទ្រ​ជានិច្ច បើសិនជា​យើង​ធ្វើ​ចំពោះ​គេ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ច្បាស់​ណាស់​ថា​គេ​នឹង​វាយបក​ហើយ»។ លោកនាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ថ្លែង​យ៉ាងនេះ មិនមែន​តែ​ចំពោះមុខ​លោក សម រង្ស៊ី ទេ ប៉ុន្តែ​នៅ​ចំពោះមុខ​មន្ត្រី​របស់ខ្លួន និង​ពលករ និស្សិត​ខ្មែរ​ដែល​កំពុង​រៀន និង​ធ្វើការ​នៅក្នុង​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី នៅក្នុង​ពិធី​ជួបជុំ​មួយ។

Hun Sen speaks to Cambodians in KL, Malaysia 25 April 2015

Phnom Penh at War in 1975 (In French 14 minutes)

Prince Ranariddh and his wife injured in a car accident សម្ដេចក្រុមព្រះនរោត្ដមរណឫទិ្ឋបានជួបនឹងគ្រោះថា្នក់ចរាចរ



Give our kids a better deal 

Photo/Facebook

 1 of 6  
PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Prince Norodom Ranariddh and his wife Ouk Phalla were injured in a road accident on Saturday in Kampong Cham's Prey Chhor district, Kampong Cham province, police said. 

The accident happening at around noon injured six people including the prince and his wife when a truck loaded with soil hit his BMW and others cars traveling alongside. 

The motorcade was heading for Phnom Penh from Kampong Cham when the crash took place.
The police said Prince Ranariddh was slightly wounded while his wife was seriously injured and were rushed to a hospital in Phnom  Penh.

រថយន្ដរបស់សម្ដេចក្រុមព្រះនរោត្ដមរណឫទិ្ឋបានជួបនឹងគ្រោះថា្នក់ចរាចរត្រង់ចំណុចភូមិអំពិលធំ ឃុំខ្វិតធំ ស្រុកព្រៃឈរ ខេត្តកំពង់ចាម នៅវេលាម៉ោង ១២ ថ្ងៃទី ២៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០១៥ ហើយសម្ដេចក្រុមព្រះនរោត្ដមរណឫទិ្ឋ ត្រូវបានញ្ជូនទៅសង្គ្រោះនៅមន្ទីពេទ្យហើយ!





គ្រោះ​ថ្នាក់​ចរាចរណ៍៖ ព្រះអង្គ​ម្ចាស់​ រណ​ឫទ្ធិ និង​អ្នក​ម្នាង​ផល្លា រង​របួស​​ ហើយ​បញ្ជូន​ទៅ​ព្យា​បាលនៅ​មន្ទីរពេទ្យ​
(ចុះ​ផ្សាយ​នៅ​ថ្ងៃ   25-04-2015, 1:30 pm) |  ដោយ: ថ្មីៗ           2202


ព្រះអង្គ ​ម្ចាស់​នរោត្តម រណ​ឫទ្ធិ និង​អ្នក​ម្នាង អ៊ុក ផល្លា ស្ថិត​ក្នុង​ចំណោម​ជន​រងគ្រោះ៦នាក់​ក្នុងហេតុការណ៍​គ្រោះ​ថ្នាក់​ចរាចរណ៍​ មួយ​ទៅ​លើក្បួន​រថយន្ត​របស់ព្រះអង្គ​ម្ចាស់នរោត្តម រណឫទ្ធិ ប្រធានគណ​បក្ស​ហ៊្វុន​ស៊ិនប៉ិច នា​វេលា​ម៉ោង​ជិត​១រសៀល​ថ្ងៃទី​២៥ ខែមេសា ឆ្នាំ​២០១៥​នេះ។ នេះ​បើ​តាម​ការ​អះអាង​របស់​លោក ញឹក ប៊ុន​ឆៃ អនុប្រធានទីពីរ​គណបក្ស​ហ៊្វុន​ស៊ិនប៉ិច។





ហេតុការណ៍​គ្រោះ​ថ្នាក់​បាន​កើតឡើង​នៅ​កំណាត់​ផ្លូវ​ជាតិ​លេខ​៧ ក្នុងភូមិព្រៃ​ខ្វិត ឃុំខ្វិតធំ ស្រុក​ព្រៃឈរ ខេត្ត​កំពង់ចាម ដោយ​រថយន្ត​ដឹកដី​បាន​ចូល​កាត់​ក្បួន​រថយន្ត​ព្រះអង្គ​ម្ចាស់​ នរោត្តម រណ​ឫទ្ធិ ក្នុងដំណើរ​មក​កាន់​រាជ​ធានីភ្នំពេញ។

Prince Ranariddh's wife sent to Thailand

Give our kids a better deal 
Prince Norodom Ranariddh


PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Prince Norodom Ranariddh's wife Ouk Phalla who were seriously injured in a car accident on Saturday was sent to Thailand for treatment on Sunday, a party official said. 
Nheb Bun Chin, a spokesman for royalist Funcinpec Party, told The Cambodia Herald's affiliate CEN, that Ouk Phalla was sent to Thailand on Sunday morning. 
Six people including Prince Ranariddh and his wife were injured in a car accident Saturday in Kampong Cham's Prey Chhor district. 
The accident happened at around noon when a truck loaded with soil crashed into the prince's motorcade heading for Phnom Penh capital from Kampong Cham province. 
The police said Prince Ranariddh was slightly wounded while his wife was seriously injured and were rushed to a hospital in Phnom Penh.

Mapping Cambodia's Land Concessions

Posted 25 April 2015
Land contracts awarded to foreign companies in Cambodia. Green represents Vietnamese companies, Red areas are Chinese-owned, and Yellow for Malaysian firms. Image from Licadho.
Land contracts awarded to foreign companies in Cambodia. Green represents Vietnamese companies, Red areas are Chinese-owned, and Yellow for Malaysian firms. Image from Licadho.
Licadho, a Cambodian human rights group, has released its dataset of land concessions approved by the government in the past years. The group is now urging the government to release all records related to the land contracts it awarded to domestic and foreign companies. According to activists, many of these concessions were given at the expense of small farmers who were subsequently evicted from their villages.

Iranian asylum seeker agrees to resettle in Cambodia from Nauru, refugee advocate's messages say

By political reporter Dan Conifer

Updated Fri at 10:30am
An asylum seeker held on Nauru has agreed to resettle in Cambodia, according to messages seen by the ABC.
Cambodia has agreed to take refugees from Nauru who tried to reach Australia by boat.
The first charter flight to Phnom Penh was expected to leave as early as Monday.
The ABC has seen a Facebook conversation an advocate said is with a male Iranian asylum seeker, who said he approached officials wanting to take the deal.
The man said he has been told he will depart soon, pending his refugee determination.

Get ABC news alerts

Subscribe to get ABC News in your inbox, including alerts on major breaking stories.
"I don't know how many person they will go to Cambodia," one message reads.
"They said very soon you go.
"I don't know what time they will send me."
The Cambodian arrangement is for refugees and does not extend to those whose claims have not been processed.

Advocates say up to six people interested or have agreed to go

The Federal Government is not saying how many people have agreed to move or when they will depart.
The Cambodia Daily has quoted a Cambodian official saying the ethnic Rohingya man has volunteered to go.

Interview with Sam Rainsy after he and Hun Sen met with Cambodian workers in Malaysia លោក ហ៊ុន សែន និង​លោក សម រង្ស៊ី ជួប​ពលករ​ខ្មែរ​នៅ​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី

សម រង្ស៊ី ហ៊ុន សែន ៦២០
លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន (ឆ្វេង) និង​លោក សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ បាន​រួម​គ្នា​ជួប​ជាមួយ​ពលករ​ខ្មែរ​ដែល​ធ្វើ​ការ​នៅ​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី នា​ទីក្រុង​កូឡាឡាំពួរ (Kuala Lumpur) នៅ​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​២៥ ខែ​មេសា ឆ្នាំ​២០១៥។
Photo Provided
លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន និង​លោក សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ បាន​រួម​គ្នា​ជួប​ជាមួយ​ពលករ​ខ្មែរ​ដែល​ធ្វើ​ការ​នៅ​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី នា​ទីក្រុង​កូឡាឡាំពួរ (Kuala Lumpur) នៅ​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​២៥ មេសា នេះ។
នៅ​ក្នុង​ការ​ជួបជុំ​នោះ ពលករ កម្មករ អ្នក​ធ្វើ​ការ​តាម​ផ្ទះ សិស្ស និស្សិត បាន​លើក​ពី​ទុក្ខ​លំបាក​ជាច្រើន​ទៅ​កាន់​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន និង​លោក សម រង្ស៊ី ឲ្យ​ជួយ​ដោះស្រាយ​អំពី​បញ្ហា​ដែល​ពួក​គាត់​ជួប​ប្រទះ​នោះ។ នេះ​ជា​លើក​ទី​១​ហើយ​ដែល​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន និង​លោក សម រង្ស៊ី បាន​ធ្វើ​ពិធី​ជួបជុំ​បើក​ឲ្យ​ពលករ​កម្មករ​ខ្មែរ​នៅ​បរទេស សម្ដែង​ពី​ទុក្ខ​លំបាក​រួម​គ្នា​ដែល​មិន​ធ្លាប់​មាន​ពី​មុន​មក។ លោក សម រង្ស៊ី អះអាង​ថា ការ​ជួប​ពលករ​កម្មករ​ខ្មែរ​រួម​គ្នា​នៅ​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី នេះ គឺ​រៀបចំ​ឡើង​ដោយ​លោក​ទាំង​ពីរ ដែល​កើត​ចេញ​ពី​វប្បធម៌​សន្ទនា​រវាង​អ្នក​នយោបាយ​ខ្មែរ។
ការ​ធ្វើ​ពិធី​ជួបជុំ​គ្នា​នេះ​នៅ​សណ្ឋាគារ Double Tree by Hilton ចាប់​ផ្ដើម​ពី​ម៉ោង ៤ និង ៣០​នាទី​ដល់​ម៉ោង ៦ និង ៣០​នាទី​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ទី​២៥ ខែ​មេសា ឆ្នាំ​២០១៥។
តើ​ពលករ​ទាំង​នោះ​បាន​លើក​ពី​បញ្ហា​អ្វី​ខ្លះ?
សូម​អញ្ជើញ​ស្ដាប់​បទសម្ភាសន៍​រវាង​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​វិទ្យុ​អាស៊ីសេរី លោក ទីន ហ្សាការីយ៉ា ជាមួយ​នឹង លោក សម រង្ស៊ី ដូច​ត​ទៅ៖

កំណត់ចំណាំចំពោះអ្នកបញ្ចូលមតិនៅក្នុងអត្ថបទនេះ៖ ដើម្បី​រក្សា​សេចក្ដី​ថ្លៃថ្នូរ យើង​ខ្ញុំ​នឹង​ផ្សាយ​តែ​មតិ​ណា ដែល​មិន​ជេរ​ប្រមាថ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​ប៉ុណ្ណោះ។ Read and watch more video here.

Newly-formed election body's chief meets with EU, Japanese diplomats

Give our kids a better deal 
 1 of 4  
PHNOM PENH (Xinhua) -- Sek Bunhok, chairman of the Cambodia's newly-formed National Election Committee (NEC), on Friday met with delegations from the European Union and Japan for the first time to seek their assistance for the process of the electoral reforms, NEC's spokesman Hang Puthea said.

The delegations were led by Jean-Francois Cautain, Ambassador of the European Union to Cambodia, and Japanese Ambassador to Cambodia Yuji Kumamaru.

"This was the first time that NEC's new leadership convened the meeting with the delegations," he told reporters after the meeting. "The Japanese Ambassador asserted that a Japanese expert would come to Cambodia in May to further study the possibilities to assist the NEC."

He said the NEC wanted EU and Japan to help prepare the new voter lists and educate voters about electoral laws and regulations.

Jean-Francois Cautain told reporters after the meeting that both EU and Japan are pleased to provide support to the NEC in order to ensure free and fair elections in the future.

Chinese president meets Cambodian PM Hun Sen

Chinese President Xi Jinping (R) meets with Cambodian Prime Minister Hun Sen in Jakarta, capital of Indonesia, April 23, 2015. (Xinhua/Zhang Duo)
Chinese President Xi Jinping (R) meets with Cambodian Prime Minister Hun Sen in Jakarta, capital of Indonesia, April 23, 2015. (Xinhua/Zhang Duo)
Xi Jinping said the 60th anniversary of Bandung Conference provides a special opportunity to promote bilateral ties with Cambodia. He said China will firmly push forward its comprehensive strategic partnership with Cambodia, and continue to offer support in various fields. 
Prime Minister Hun Sen said Cambodia will cooperate with China, under the framework of the "One Belt And One Road" initiatives. And he said Cambodia will continue to coordinate with China on international and regional issues, and work to strengthen cooperation between China and ASEAN nations.