A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Thursday, 24 July 2014

Why the people are so surprised with the CNRP joining the parliament? (This is also the view of Khmerization!) ហេតុអី ក៏ភ្ញាក់ផ្អើល នឹងការចូលសភា នេះ ម្ល៉េះ ?​ (នេះក៏គឺជាទស្សនៈរបស់ ខ្មែរូបនីយកម្ម ដែរ!)

ទោះបក្សសង្គ្រោះជាតិ មិនចូលសភា ក៏ ក្រុម ហ៊ុន សែន នៅតែកាន់អំណាច ដដែល ហ្នឹង ! គឺ គ្មានអ្វី ជាឧបសគ្គ សម្រាប់ បក្សប្រជាជន ទេ ! តែ សម្រាប់ គណបក្សសង្គ្រោះជាតិ ការចូលសភា គឺ ប្រសើរ ជាងមិនចូល ព្រោះ បក្សសង្គ្រោះជាតិ ចាញ់ប្រៀប ហិរញ្ញវត្ថុ បក្សកាន់អំណាច រឹតតែខ្លាំង ។ ទោះ បក្ស សង្គ្រោះជាតិ មិនចូលសភា ក៏ ហ៊ុន សែន នៅតែបំផ្លាញជាតិ តាមធម្មតា របស់វា ។ ហើយ ណាមួយ គ្មានអន្តរជាតិណា ជួយ ដាក់សម្ពាធសោះ ! បក្សសង្គ្រោះជាតិ រង់ចាំ មួយឆ្នាំហើយ តែគ្មានមជ្ឈដ្ឋាន អន្តរជាតិ ណាមួយ មក ជួយយើង សោះ !!! បក្សប្រជាជន គ្មាន ថមថយ អ្វីឡើយ មួយឆ្នាំ មកនេះ ។ គឺ ចង់ ធ្វើអី គឺធ្វើ បានដដែល ។
យើងគ្មានជម្រើស ទេ ! ការសម្រេចចិត្ត បែបនេះ របស់ លោក សម រង្ស៊ី គឺជា ការសម្រេចចិត្ត ដ៏ល្អ ! ខ្ញុំ គាំទ្រ ការចូលសភា របស់ លោក សម រង្ស៊ី ! ប៉ុន្តែ សម្រាប់ ប្រជាជនសាមញ្ញ គាត់មិន យល់ចំណុចនេះ ទេ.... គាត់គិត ស្មានថា បើសង្គ្រោះជាតិ មិនចូលសភា គឺ ហ៊ុន សែន អាចដួល រលំបាន ! ហេតុនេះ ហើយ គាត់ខកចិត្ត !
តាមពិត គណបក្ស សង្គ្រោះជាតិ បាន ថ្លឹងថ្លែង រួចហើយ .... ដោយស្ទង់ តាមខ្យល់ នយោបាយ អន្តរជាតិ ក្នុងសកលលោក ... គឺ គ្មានអ្នកណា ជួយយើងបានឡើយ ! មេដឹកនាំ បក្សសង្គ្រោះជាតិ បានពិចារណា ទស្សនវិស័យ ទៅថ្ងៃមុខ រួចហើយ ៖ គឺ ទោះបក្សសង្គ្រោះ ជាតិ មិនចូល សភា រហូតដល់ឆ្នាំ 2018 ក៏ គ្មានជះ ឥទ្ធិពលអី ដល់ បក្សកាន់អំណាច ដែរ !
ទាំង លោក សម រង្ស៊ី ទាំង លោក កឹម សុខា គឺ ធ្មេច ភ្នែក ទទួលយក ស្ថានការណ៍ នេះ ទាំង ក្តុកក្តួល ។ លោក ទាំងពីរ យល់ច្បាស់ណាស់ ថា ការធ្វើបែបនេះ មិនសម នឹងអ្វី ដែលពួកលោក ចង់បាន ទេ ។ តែ ពួកលោក ទទួលយក ដោយសារ អ្វី ? គឺ នយោបាយសកលលោក (នយោបាយ អន្តរជាតិ) មិនអំណោយផល សម្រាប់ការ តស៊ូ របស់យើង ។

Sam Rainsy issues a statement explaining supporters about a political deal he struck with Mr. Hun Sen លោក សម រង្ស៊ី ផ្ញើ​សារ​ពន្យល់​អ្នក​គាំទ្រ​ឲ្យ​យល់​ពី​ការ​ចូលរួម​សភា


សម រង្ស៊ី ៦១០
លោក សម រង្ស៊ី (ស្ដាំ) ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ថ្លែង​ក្នុង​សន្និសីទ​កាសែត នា​ស្នាក់​ការ​កណ្ដាល​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី២៩ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៣។
RFA/Tin Zakariya
លោក សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ផ្ញើ​សារ​លួង​ចិត្ត​អ្នក​គាំទ្រ​កុំ​ឲ្យ​អន់​ចិត្ត ពេល​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ចូល​សភា​ជាមួយ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា។
លោក សម រង្ស៊ី បាន​ផ្ញើ​សារ​នយោបាយ​អំពាវនាវ​ទៅ​កាន់​អ្នក​គាំទ្រ​បក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ឲ្យ​ទប់​ចិត្ត​កុំ​អាក់​អន់​ចិត្ត ឬ​ខឹង​នឹង​ថ្នាក់​ដឹក​នាំ​បក្ស ដែល​បាន​សម្រេច​ចូលរួម​សភា​ជាមួយ​បក្ស​ប្រជាជន នៅ​ពេល​ថ្មីៗ​យ៉ាង​តក់​ក្រហល់ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​គាំទ្រ​ខ្លះ​មិន​ពេញ​ចិត្ត។
លោក សម រង្ស៊ី ថ្លែង​នៅ​ក្នុង​វីដេអូ​ឃ្លីប​មួយ​មាន​រយៈពេល​ជិត ៥​នាទី ព្យាយាម​ពន្យល់​ប្រាប់​អ្នក​គាំទ្រ​ថា ការ​សម្រេច​ចិត្ត​ចូល​នេះ គឺ​ជា​ការ​ត្រឹមត្រូវ និង​ស្រប​តាម​កាលៈទេសៈ​នៃ​សភាពការណ៍​នយោបាយ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​អាច​ឲ្យ​បក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ បន្ត​ទាមទារ​ធ្វើ​ការ​កែ​ទម្រង់​ស្ថាប័ន​នានា ដូច​កែ​ទម្រង់​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​រៀបចំ​ការ​បោះ​ឆ្នោត ដែល​នឹង​ឈាន​ទៅ​ដល់​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​បាន​សម្រេច​ដូច​បំណង​អ្នក​គាំទ្រ​បក្ស​ទៅ​អនាគត។
លោក សម រង្ស៊ី ថ្លែង​ដូច្នេះ៖ «មុន​នឹង​វិនិច្ឆ័យ ឬ​ធ្វើ​ការ​ថ្កោលទោស​អ្វី​មួយ សូម​បងប្អូន​ជន​រួម​ជាតិ​រង់ចាំ​បន្តិច​សិន ទាល់​តែ​ពេល​វេលា​ការងារ​របស់​យើង និង​លទ្ធផល​ដែល​យើង​ទទួល​បាន បាន​ចេញ​ជា​រូបរាង​ច្បាស់​លាស់ ទើប​បង​ប្អូន​ជន​រួម​ជាតិ​អាច​វិនិច្ឆ័យ​ថា​ត្រូវ ឬ​ក៏​មិន​ត្រូវ។ ចំពោះ​ខ្ញុំ​យល់​ថា គ្មាន​ជម្រើស​ណា​ល្អ​ជាង​ជម្រើស​ដែល​យើង​បាន​សម្រេច​នេះ​ទេ។ ទី​១ គឺ​យើង​បាន​បញ្ចប់​សភាពការណ៍​តានតឹង។ អ្នក​ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាប់​ខ្លួន ហើយ​យក​ទៅ​ដាក់​ពន្ធនាគារ គឺ​ត្រូវ​បាន​ដោះ​លែង​អស់​ហើយ។ បន្តិច​ទៀត​នេះ ទីលាន​ប្រជាធិបតេយ្យ​នឹង​ត្រូវ​បើក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រជាពលរដ្ឋ ឲ្យ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ទៅ​ជួប​ជុំ​គ្នា​ដូច​ពេល​មុនៗ​ទៀត។ បម្រាម​ហាម​ឃាត់​មិន​ឲ្យ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ធ្វើ​បាតុកម្ម​ដង្ហែ​ក្បួន​តាម​ផ្លូវ បម្រាម​នោះ​ត្រូវ​លុប​ចោល គឺ​យើង​នឹង​មាន​សិទ្ធិ​សេរីភាព​ដូច​ដើម​វិញ»

Hun Sen meets a "fake god" or "Buddha Reincarnated" បែកធ្លាយព្រះសិអាមេត្រីយ៍ អ្នកត្រាស់ដឹងសម័យ Facebook ស្វាគមន៍ ហ៊ុន សែន

They guy in white robe, named Thean Vuthy from Tuol Reachea Pagoda in Kandal province, has been worshiped as "god" by his followers because he claims to be a reincarnation of the Buddha. He has been scamming people of millions of dollars. The Minister of Cult and Religion said he has order Thean Vuthy to cease his fraudulent activities, but in this video he was seen standing next to Thean Vuthy greeting Hun Sen when he disembarked from his helicopter.




Agreement a tough sell

Opposition leader Sam Rainsy and Prime Minister Hun Sen shake hands in front of the Senate
Opposition leader Sam Rainsy and Prime Minister Hun Sen shake hands in front of the Senate, where a meeting to end the political deadlock took place on Tuesday.Heng Chivoan
Prime Minister Hun Sen and opposition leader Sam Rainsy are to meet with King Norodom Sihamoni at the Royal Palace today to officially inform him of the political agreement reached earlier this week that brought an end to a nearly one-year deadlock.
By doing so, they will kick-start a series of events that could see the Cambodia National Rescue Party’s 55 lawmakers – including Rainsy, who announced yesterday he would swap in for Kampong Cham lawmaker-elect Kuoy Bunroeun – take their oaths and swear in to parliament within a matter of days.
But not all are happy.
Many CNRP supporters have been voicing their discontent with the agreement on social media and on radio, with a common charge being that the opposition will be overrun by the ruling Cambodian People’s Party in parliament.
Yin Hing, 55, and her husband Hean La, 65, travelled from Kep province to camp out with the CNRP at Freedom Park last year during the party’s rolling post-election protests that were abruptly ended after a violent crackdown by authorities in early January. The farmers say they are worried that by choosing to work with the CPP, the CNRP is at risk of being marginalised.
“I am not happy with [this agreement], because I do not have any confidence in the Cambodian People’s Party, because I think back to the Funcinpec regime,” Hing said, referring to the once-dominant royalist party which was bullied into a power-sharing agreement with the CPP after the 1993 election. Funcinpec’s political power steadily eroded in successive coalitions with Hun Sen’s party.
“The CPP has power, and we do not have any power at all. Whatever the CPP wants to do, they will be able to do.”
Sim Vuthy, a Phnom Penh market vendor and fervent opposition supporter, also said he was afraid that the CNRP, like Funcinpec, would not stand up to the CPP in parliament and instead adopt their ways.
“Honestly, my heart is not happy, because I am afraid that [the CNRP] will also become corrupt.”

Rainsy after the deadlock



For almost one year Sam Rainsy and his party refused to take their seats in parliament, despite winning the most seats in last year's election that he has since leaving thegovernment.
After signing an agreement on Tuesday with the ruling Cambodian People's Party to end the deadlock, Rainsy sat down with the Post to talk about the concessions he secured and why he choose to make the deal.

A justice system ‘rotten to the core’

Supporters greet CNRP lawmaker-elect Mu Sochua after her release from Prey Sar prison in Phnom Penh on Tuesday
Supporters greet CNRP lawmaker-elect Mu Sochua after her release from Prey Sar prison in Phnom Penh on Tuesday. Vireak Mai
Analysis
When seven Cambodia National Rescue Party lawmakers-elect and a party activist were released on bail from Prey Sar prison on Tuesday, it was to the cheers of supporters and the general approval of civil society.
But even as observers yesterday welcomed the detainees’ release – which came hot on the heels of a political deal between the CNRP and the ruling Cambodian People’s Party – some were quick to note that the entire episode was yet another example of Cambodian courts’ susceptibility to political influence.
According to Duch Piseth, head of the trial monitoring project at the Cambodian Centerfor Human Rights, the court betrayed its lack of independence both coming and going.
“The arrest of the CNRP members was not [justified], because they did nothing wrong. . . . If we look at the law on demonstrations, the authorities must arrest those who commit violence directly, not those who lead the protest,” Piseth said, maintaining that the charges against the politicians were strictly meant to up the pressure on opposition negotiators.
“And just a few hours after the meeting between the supreme leaders of both parties, those CNRP members who had been arrested were released on bail,” he added. “So this is a clear example that the judiciary in Cambodia is not independent.”
In fact, Mu Sochua, one of the CNRP’s newly released lawmakers, agreed, saying that her experience had showed her “how rotten to the core” the court system is. While she “should not have spent one second in jail”, she continued, her improbably timely release was just as suspect.
“How can we be in and out in seven days? These were serious charges, and at the minute of the arrests they were not legal,” she said. “When the talks happened, within three hours, we were out. What kind of a system is this? It has to be free, fair and independent for all, not just for exceptional cases.”

Interview with Ms. Mu Sochua after her release from jail សម្ភាសន៍ជាមួយនឹងលោកស្រី មួរ សុខហ៊ួរ ក្រោយចេញពីពន្ធនាគារ


The agreement between the CPP and the CNRP -RFA's interview with the CNRP's spokesman Yim Sovann កិច្ចព្រមព្រៀង​រវាង​គណបក្ស​ទាំង​ពីរ



The summit between the CPP and CNRP 22/7/14 ជំនួបកំពូលបញ្ចប់ការជាប់គាំងនយោបាយ




Why does the CNRP still negotiate the with CPP? ​ហេតុអ្វីបានជាគណបក្សសង្រ្គោះជាតិបន្តកិច្ចចរចារជាមួយគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា?




Please listen to Miss Da Coco: "The CNRP joining the parliament is the best option!" សូមស្តាប់កញ្ញា ដាកូកូ៖ ការដែលបក្សសង្រ្គោះជាតិចូលសភាគឺជាជម្រើសដ៏ល្អបំផុត!




Cambodian trio carry Youth Olympic hopes

French-Cambodian Sokha Panha Viriyak trains at the Olympic Stadium
French-Cambodian Sokha Panha Viriyak trains at the Olympic Stadium. She is one of three representing the Kingdom in Nanjing. Sreng Meng Srun
French-Cambodian teenager Sokha Panha Viriyak Vatey, competing in the women’s 100 metres, carries the Kingdom’s medal hopes with her alongside female wrestler Dorn Srey Mao and swimmer Cheng Sopha in the ensuing Second Summer Youth Olympic Games in the Chinese city of Nanjing from August 16 to 28.
The 16-year-old sprinter is going through intense training under coach Lak Loch, who will accompany Vatey on the trip to her first big-stage competition.
“I am really excited. I am training as hard as I can, and I want to do well in Nanjing”, an enthusiastic Vatey told the Post yesterday.
As a 6-year-old, Vatey took a strong liking for gymnastics and held on to the magical bars for the next eight years before switching her affections to athletics.
The slight-framed Vatey, whose father is French and mother Cambodian, has achieved, in under two years on the track, a personal best of 12.3 seconds, which is a hugely encouraging indication of potential.
“I am confident if I train hard the timing can be improved” said Vatey, indicating that she is determined to pursue her athletics career along with her academic interests.
“Vatey is very young and inexperienced, but we can clearly see potential in her and this experience will help her in a big way” secretary-general of the National Olympic Committee of Cambodia Vath Chamroeun told the Post yesterday.
A well-regarded name in women’s wrestling, Chov Sotheara will assume the role of a coach for Dorn Srey Mao, who has shown a lot of promise on the mat.
Swimmer Cheng Sopha will have by his side coach Hem Kiry in Nanjing where the three Cambodian contenders will be aspiring to emulate the heroics of Sam Sothea, who won a girls 44-kilogram class judo bronze medal in the inaugural games four years ago.
Heading the Cambodian Contingent as the Chef de Mission will be Nhan Sokvisal.
The Nanjing Youth Olympics is restricted to athletes born between January 1, 1997 and December 31, 1998.

Wednesday, 23 July 2014

CNRP takes steps to help Sam Rainsy become lawmaker: Spokesman គណបក្សសង្រ្គោះជាតិកំពុងរិះរកមធ្យោបាយឲ្យលោកសមរង្ស៊ីបានធ្វើជាដំណាងរាស្រ្ត


PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- The opposition Cambodia National Rescue Party is preparing for legal procedures to help Sam Rainsy become a lawmaker, party spokesman Yim Sovan said Wednesday. 


Sam Rainsy, president of CNRP, couldn't stand as a parliamentary candidate in the last July general election after his name was removed out of election list by the National Election Committee which claimed that Sam Rainsy was a convict. 



He returned home from four-year in self exile just two weeks before the July general election, following a royal pardon granted by the King Norodom Sihamoni. 



Yim Sovan, however, didn't clarify how CNRP can help its president to become a lawmaker. 



Tep Nitha, secretary general of National Election Committee, said that CNRP could make Sam Rainsy become legitimate lawmaker through updating its election candidate registration and asking one of its lawmakers to resign to be replaced by Sam Rainsy.

The U.S hopes the two parties are working toward reforms and democracy អាមេរិក សង្ឃឹម​គណបក្ស​ទាំង​ពីរ ធ្វើការ​ជាមួយគ្នា​លើកតម្កើង​កំណែទម្រង់ និង​លទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ​​

ដោយ៖​ ស៊ុន ណារិន​ | ថ្ងៃពុធ ទី23 កក្កដា 2014, 

លោក សម រង្ស៊ី(ធ្វេង) និង លោក ហ៊ុន សែន ស្វាគមន៍គ្នាក្រោយពីសម្រេចការចរចា
មន្ត្រី​ស្ថានទូត​អាមេរិក នៅ​ថ្ងៃ​ពុធ​នេះ ស្វាគមន៍​ចំពោះ​កិច្ចព្រមព្រៀង​នយោបាយ​រវាង​គណបក្ស​ទាំងពីរ ដើម្បី​ឈាន​ទៅដល់​ការទម្លាយ​ភាពជាប់គាំង​នយោបាយ​នៅ​កម្ពុជា ដែល​មាន​រយៈពេល​ជិត​មួយ​ឆ្នាំ​មកហើយ​។​
​កិច្ចព្រមព្រៀង​នយោបាយ​មួយ​រវាង​លោកនាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន និង​ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ លោក សម រង្ស៊ី ត្រូវបាន​ធ្វើឡើង​កាលពី​ថ្ងៃ​អង្គារ ទី​២២ ខែកក្កដា ឆ្នាំ​២០១៤ បន្ទាប់ពី​មាន​ការចរចា​ប្រមាណ​ជា​៥​ម៉ោង នៅ​វិមាន​ព្រឹទ្ធសភា​។​
​អ្នកនាំពាក្យ​ស្ថានទូត​អាមេរិក​ប្រចាំ​កម្ពុជា លោក John Simmons ប្រាប់​VOD​តាមរយៈ​អ៊ីម៉េល​ថា​សហរដ្ឋអាមេរិក ស្វាគមន៍​ចំពោះ​កិច្ចព្រមព្រៀង ដែល​សម្រេច​បាន​កាលពី​ម្សិលមិញ ដោយ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ក៏​ដូចជា​ការដោះលែង​លោកស្រី មូរ សុខ​ហួរ និង​មន្ត្រី​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ផ្សេងៗ​ទៀត​។​
​លោក John Simmons បញ្ជាក​ក់ថា​«​យើង​សង្ឃឹមថា​ការវិវឌ្ឍ​ចុងក្រោយ​នេះ នឹង​ជួយ​ឲ្យ​ភាគី​ទាំងពីរ ធ្វើការ​ជាមួយគ្នា ដើម្បី​ការលើកតម្កើង​កំណែទម្រង់ និង​ការរីកចម្រើន​នៃ​លទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ​នៅ​កម្ពុជា​»​។​
​កាលពី​ថ្ងៃ​អង្គារ អ្នករាយការណ៍​ពិសេស​ផ្នែក​សិទ្ធិមនុស្ស​ប្រចាំ​កម្ពុជា លោក សុរិយា ស៊ូ​ប៊ែ​ឌី ថ្លែង​អបអរសាទរ​ដែល​ភាគី​គណបក្ស​នយោបាយ​ទាំងពីរ បាន​សម្រេច​នូវ​កិច្ចព្រមព្រៀង​នយោបាយ​មួយ ។​លោក​ជំរុញ​ឲ្យមាន​កំណែទម្រង់​តាម​ការស​ន្យា​។​
​ក្រោយ​ពី​ការចរចា លោកនាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន បញ្ជាក់​ទៅ​អ្នកសារព័ត៌មាន​យ៉ាងខ្លី​ថា ជោគជ័យ​ហើយ ដោយ​ចាប់ពី​ថ្ងៃនេះ គណបក្ស​ទាំង​ពីរ អាច​ចាប់ដៃគ្នា​ក្នុង​ការធ្វើការ «​នាំគ្នា​ទះដៃ​បាន​ហើយ​»​។​
​ចំណែក​លោក សម រង្ស៊ី មានប្រសាសន៍ថា​ភាព​ជោគជ័យ​នៃ​ការចរចា ជា​ជម្រើស​ចុងក្រោយ និង​ល្អ​បំផុត​សម្រាប់​ការដោះស្រាយ​បញ្ហា​ជាប់គាំង​នយោបាយ​។​លោក​ថា​«​យើង​អត់​មាន​ជម្រើស​ទេ ជម្រើស​ដែល​សមរម្យ​តែ​មួយ​គឺ​បញ្ចប់​វិបត្តិ​នយោបាយ ហើយ​បញ្ចប់​ស្ថានភាព​តានតឹង​»​។ 

What do people think about the political deal between the two warring parties? ទស្សនៈ​ពលរដ្ឋ​ចំពោះ​បក្ស​ទាំង​ពីរ​ព្រមព្រៀង​គ្នា​បញ្ចប់​ការ​ជាប់​គាំង​នយោបាយ

សម រង្ស៊ី កឹម សុខា និង​ហ៊ុន សែន ៦១០
លោក សម រង្ស៊ី (កណ្ដាល) និង​លោក កឹម សុខា (ឆ្វេង) និង​លោក ហ៊ុន សែន (ស្ដាំ) ក្រោយ​ចេញ​ពី​ជំនួប​ប្រជុំ​កំពូល នា​វិមាន​ព្រឹទ្ធសភា កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២២ ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០១៤។
RFA/Tin Zakariya
ប្រជាពលរដ្ឋ​ខ្លះ​នៅ​ខេត្ត​សៀមរាប ដែល​ជា​តំបន់​ទេសចរណ៍​ដ៏​ល្បីល្បាញ ក៏​ធ្លាប់​ចូលរួម​ធ្វើ​បាតុកម្ម​យ៉ាង​សកម្ម​ជាមួយ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ នៅ​ពេល​ដែល​នយោបាយ​ជាប់​គាំង​ក្រោយ​ពី​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ជ្រើស​រើស​តំណាង​រាស្ត្រ​អាណត្តិ​ទី​៥ ដោយ​បេក្ខជន​តំណាង​រាស្ត្រ​ជាប់​ឆ្នោត​របស់​គណបក្ស​ប្រឆាំង​មិន​ព្រម​ចូលរួម​ប្រជុំ​សភា​ជិត​១​ឆ្នាំ​មក​នោះ​។
ក៏ប៉ុន្តែ នៅ​ពេល​ដឹង​ថា គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ បាន​ព្រមព្រៀង​ជាមួយ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ដើម្បី​ចូលរួម​ក្នុង​ស្ថាប័ន​នីតិប្បញ្ញត្តិ​ហើយ​នោះ  គឺ​ម្ចាស់​ឆ្នោត​ខ្លះ​បាន​សម្ដែង​ការ​យល់​ឃើញ​ផ្សេងៗ​ពី​គ្នា។
ពីរ​ថ្ងៃ​បន្ទាប់​ពី​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ សម្រេច​ចិត្ត​បញ្ឈប់​ការ​ដឹក​នាំ​ធ្វើ​បាតុកម្ម​នៅ​ទីក្រុង​ភ្នំពេញ និង​តាម​បណ្ដា​ខេត្ត​មួយ​ចំនួន ហើយ​សុខ​ចិត្ត​ចូល​ស្បថ​យក​អភ័យ​ឯកសិទ្ធិ​តំណាង​រាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​សភា​មក គឺ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ជា​ម្ចាស់​ឆ្នោត​ខ្លះ បាន​សម្ដែង​ការ​ត្រេកអរ និង​ខ្លះ​ទៀត​សម្ដែង​ការ​អាក់អន់​ចិត្ត។
អ្នក​ខ្លះ​យល់​ថា គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ដែល​សុខ​ចិត្ត​ចូលរួម​នៅ​ក្នុង​ស្ថាប័ន​នីតិប្បញ្ញត្តិ​ពេល​នេះ គឺ​ជា​រឿង​ត្រឹមត្រូវ ក៏ប៉ុន្តែ​ខ្លះ​ទៀត​ចាត់​ទុក​ថា ជា​រឿង​កំសាក។
អាជីវករ​ម្នាក់​ដែល​កំពុង​អង្គុយ​ផឹក​កាហ្វេ​ពេល​ព្រឹក​នៅ​ហាង​តូច​មួយ​ជាប់​ចិញ្ចើម​ផ្លូវ​ជាតិ​លេខ​៦ ក្នុង​ទី​រួម​ខេត្ត​សៀមរាប មាន​ប្រសាសន៍​ថា លោក​កំពុង​មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ខ្លាច​ក្រែង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ដែល​សុខ​ចិត្ត​ចូលរួម​ក្នុង​សភា​នោះ គឺ​ចាញ់​បោក​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ដូច​កាល​គណបក្ស​ហ៊្វុនស៊ិនប៉ិច ពី​មុន​ទៀត។ ក៏ប៉ុន្តែ លោក​យល់​ថា លោក​គាំទ្រ​ឱ្យ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ចូលរួម​ក្នុង​សភា​ដូច្នេះ៖ «ចិត្ត​ខ្ញុំ​ចង់​ឱ្យ​ចូល! បើ​ចូល យើង​អាច​ទៅ​តតាំង​នៅ​ក្នុង​សភា ដើម្បី​កុំ​ឱ្យ​នយោបាយ​ជាប់​គាំង​យូរ​ពេក។ ការ​ចូល​នេះ តាម​គំនិត​ខ្ញុំ ប្រហែល​អាច​ដោះស្រាយ​តំណាង​រាស្ត្រ​ដែល​គេ​ចាប់​យក​ទៅ​ដាក់​ពន្ធនាគារ​ហ្នឹង​ឱ្យ​រួច​មួយ​គ្រាៗ​សិន»
ចំណែក​អ្នក​រត់​ម៉ូតូ​ឌុប​ម្នាក់​ទៀត គឺ​លោក ឆាយ សីហា មាន​ប្រសាសន៍​ថា បើ​ទោះ​បី​បេក្ខជន​តំណាង​រាស្ត្រ​ជាប់​ឆ្នោត និង​សកម្មជន​ចំនួន ៨​នាក់ របស់​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ត្រូវ​រដ្ឋាភិបាល​របស់ លោក ហ៊ុន សែន ចាប់​ដាក់​ពន្ធនាគារ​ក៏ដោយ ក៏​មេ​ដឹក​នាំ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ មិន​គួរ​ជ្រើស​យក​ផ្លូវ​ចូលរួម​ក្នុង​សភា​ទេ គួរ​តែ​ហ៊ាន​លះ​បង់ ហើយ​ធ្វើ​បាតុកម្ម​ប្រឆាំង លោក ហ៊ុន សែន ត​ទៅ​ទៀត៖ «ដូច​ជា​វា​អន់​ពេក ព្រោះ​ថា​ពី​មុន​មក យើង​ធ្លាប់​តែ​ប្រទូសរ៉ាយ ឬ​ក៏​ធ្វើ​អី​មួយ។ ឥឡូវ​ដល់​គេ​ចូល​សភា​អ៊ីចឹង វា​ជា​រឿង​របស់​អ្នក​ធំ​ទេ តែ​គ្រាន់​តែ​ពួក​ខ្ញុំ​ម៉ូតូ​ឌុប​សុំ​ឱ្យ​ជួយ​មើល​ផង ថា​តើ​រាល់​ថ្ងៃ​ស្រុក​ខ្មែរ​យើង ពូជសាសន៍​ពី​ក្រៅ​ចូល​មក​ច្រើន ហើយ​មុខ​របរ​អ្វី​ក៏​គ្មាន​ដែរ។ ឥឡូវ​ម៉ូតូ​ឌុប​សង្ឃឹម​អ្វី?»

Long wait over for rookie MPs

Long Botta sits in his garden with his wife last year
Long Botta sits in his garden with his wife last year. The Cambodia National Rescue Party lawmaker-elect will take a seat in the National Assembly for the first time.Kara Fox
As the nation yesterday celebrated the end of a nearly year-long political deadlock, Rotana Pin, a first-time lawmaker elected under the Cambodia National Rescue Party umbrella, was quietly relishing his party’s chance to finally push back against months of unchecked power.
“Now it’s going to become a legal parliament, and I think we have a new weapon to work against the [Cambodian People’s Party] and limit them from what they want to do,” said Pin, who came back to Cambodia to win a seat in parliament last July after spending nearly three decades in the US.
“We cannot control them, but we can hold them back,” he said.
The long-awaited agreement between the two parties means about 20 first-time members will take their seats alongside Pin, CNRP spokesman Yim Sovann said.
In addition to ending a year of at times excruciating political tension, Long Botta haspersonal reasons to want to get in the assembly.
Botta was appointed under the Norodom Sihanouk and Lon Nol regimes of the 1960s and 1970s, respectively. He fled Phnom Penh just five days before it fell to the Khmer Rouge.
“This couldn’t keep [up] longer,” Botta said, referring to the boycott but noting why the party felt it was necessary. “[I’m] impatient of course, but I want to be sure I have free hands to work.”
Whether or not the party got what it needed in the deal was an open question for some lawmakers.
For Pin, the promised redistribution of seats in the National Election Committee made the holdout well worth it.
“I think we’ll make a lot of gains [if] we change the NEC,” Pin said. “So now . . . we want to prepare ourselves for the next election.”

China pledges to buy 100,000 tons of rice from Cambodia


PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- A Chinese company is preparing a memorandum of understanding with Ministry of Commerce (MOC) pledging to buy 100,000 tons of rice from Cambodia, according to Sun Chanthol, Minister of Commerce. 

The intention was made clear during a meeting between the Minister of Commerce and Song Xiaoguo, an economic and commercial counselor at the Chinese Embassy in Cambodia and a member of committee of Cambodia Rice Federation (CRF). The minister also urged support from both CRF and Song Xiaoguo to help bring the memorandum into reality.

Song Xiaoguo has vowed to help and cooperate with MOC and CRF in expanding market for Cambodian rice in China while Sok Puthivuth, President of CRF, asks Song Xiaoguo to either reduce or eliminate tax for importing Cambodian rice into China.

Son Chanthol along with CRF members and Song Xiaoguo have agreed to let a group of Cambodian delegates to China in order to promote Cambodian rice in the mid of August this year. A memorandum of understanding with Chinese companies is expected to take place during the visit. 

Learn from 'citizen' of Cambodia

<B>Peang-Meth</B>
Peang-Meth
Guam Pacific Daily News
My last column, in the May 31 Pacific Daily News, "Sophal is a rare voice of calm," brought a slew of e-mails from readers who expressed admiration for Chan Sophal's life struggle and how her story has inspired them. Readers' emails inspired today's follow-up on Sophal: A lesson to learn.
Sophal's parents' cultural clashes (a passive, compassionate, tolerant Khmer Buddhist father in discord with a fiercely authoritarian, industrious, determined Chinese Confucian mother) made Sophal's childhood less than happy. But she transformed her challenges into strength.
Through socialization, children learn values and attitudes and how to fit them into their new adult roles. Children watch, listen, imitate. In Sophal's childhood socialization, she picked up the manners, behavior, attitudes and values from her parents -- values and attitudes that were always being adapted and reinforced as she grew and passed through new experiences.
Socialization is a continuous, lifelong process.

Helped her survive

Thus what the 17-year-old 11th grader in Cambodia's northwestern Battambang province learned, adapted and readapted helped her survive the Khmer Rouge Otakiyouth camp in 1975-1979. Sophal endured hardships in the ricefields for Angkar (the Khmer Rouge Organization's all-encompassing designation for its leader) and was "investigated" for having demonstrated an ability to write, having agreed to record for Angkar the names and personal data of her campmates, and for refusing to complain.
She politely declined offers of extra food. She upheld her Chinese mother's teaching of the Confucian Constants, and her Khmer Buddhist father's teaching of a person's ability to improve.
Incredibly, Sophal and a Khmer Rouge chieftain, Mit (Comrade) Bang Rin, a thirty-something woman who left her family at age 10 to serve Angkar, developed a bond -- so close and so special that Mit Bang Rin became Sophal's protector. When Angkar ordered its troops to evacuate Otaki after Vietnam's invasion in 1979, Sophal pleaded with Mit Bang Rin to go with her. Mit Bang Rin said she couldn't even assure her own survival, so ordered Sophal to take care of herself. They parted in tears.

Had no illusions

Cambodian Civil Rights Leader Freed - Did Network Effect Help Her Cause?

By Griff Tapper 
Forbes Magazine 

Mu Sochua’s arrest by Cambodian authorities on charges of insurrection was hardly the biggest international news headline in a week of war, death and destruction on front pages and throughout news feeds. Indeed, after the elected opposition Member of Parliament and five others were taken into custody after a clash in Phnom Penh’s Freedom Park over the rights and wages of Cambodian garment workers, coverage was understandably scant against the horrific backdrop of Gaza and Ukraine.
But in addition to her political backers in Cambodia and their ongoing struggle with the hardline government there, Mu Sochua had an ace in the hole outside the country: a relatively small but very vibrant network of supporters in the community of those who support the development of female political leadership globally. And that network swung into action after her arrest on July 15. A determined group created the #FreeMuSochua tag on Twitter . The network usedFacebook to share updates on her case. And a Change.org petitiongathered more than 2,700 names.
Small scale stuff, but it rocketed around the world, and here in the U.S. The Global Fund for Women and Vital Voices each called for her release, as did former U.S. Ambassador for Global Women’s Issues, Melanne Verveer.
Today, the Cambodian government released Mu Sochua and her pro-democracy colleagues on bail.

“I believe social media has to make a difference in a moment such as this one,” said filmmaker and human rights advocate Abigail Disney, who was among the prominent activists advocating for Mu Sochua’s release.
“It is difficult to trace or measure its effect, of course, but there is no doubt that the more of us who yell and the louder we do so, the less viable it gets for a dictator to imprison a dissident,” she said. “This is the thrill and promise of our new globalized world.  Very little can remain opaque, and very few leaders, dictator or not, enjoy being vilified by global public opinion.  It’s not a panacea, but it sure is one important arrow in the quiver of  and activist in constant danger and fear for her life.”
Mu Sochua, Member of Parliament, Cambodia
Mu Sochua, Member of Parliament, Cambodia (
Photo
 credit: US Mission Geneva)
That inability to public acts hidden, to quietly jail prominent opponents in countries with any digital connection to the rest of the world is a strong counter-argument to those who completely dismiss social media “slacktivism” as empty and without result. Clearly, Mu Sochua (who I met a few years ago at a feminist development conference) understands the power of the network – which she reached out to via a blog post from prison.
“There is no peace without justice,” she wrote. “There is no human rights without freedoms of speech and of assembly.”

Cambodian Space Project: Whisky Cambodia


Label: Metal Postcard 
Release Date: 30/07/2014

96848
When the Khmer Rouge regime systematically murdered artists, intellectuals and professionals in their attempt to transform Cambodia into an agrarian utopia, it buried a culture in which pop music had thrived: destroying both records and the vast majority of the people that that had created them. Pol-Pot’s catastrophically brutal, albeit short-lived, reign was one that left Cambodia reeling from the horrors that he had brought upon it, with ongoing struggles against the deposed regime continuing for years after.
The Cambodian Space Project are a curious act who are intertwined with this tragedy. Vocalist Srey Thy’s parents survived the wave of murders and, as part of a wave of relative optimism following the Vietnamese overthrow, she was born to a family from which she inherited a love of music and knowledge of the pre-Khmer era of Cambodian pop. Combining psychedelic rock and Motown, presumably a result of the American occupation of Vietnam and Cambodia, this music hearkens back to an era untroubled by Pol-Pot’s destruction; a rare insight into a unique golden age that the west is largely ignorant of.
Discovered singing solo in a bar by Tasmanian musician Julien Poulsen, Shrey Thy is joined here as The Cambodian Space Project by a host of Motown musicians; it is in this combination that the record finds its success. It is a potent mix: a classic Detroit sound with Cambodian vocals that are at once jarring and infectious.